Questo è un lavoretto che volevo fare da tempo: un’introduzione alla lettura dei poemi omerici, con un sommario del dialetto omerico, un’introduzione a formule ed epiteti omerici, un breve esercizio (i primi cento versi dell’Iliade, con traduzione interlineare), peraltro estendibile, un dizionarietto omerico (assai incompleto, ma buono come inizio). I volumi che cito, altri volumi reperibili in rete, il sito Perseus on-line, tutti possono aiutare a estendere queste nozioni, il che permette di tradurre e leggere i poemi omerici senza l’impressione, che ho sempre avuta, di procedere a casaccio, nella nebbia delle forme non regolari, di cui si stenta a indovinare il significato. Spero che con questo si possa leggere omero con maggior piacere.
NOTA: Può essere utile la raccomandazione che faccio ormai di abuitudine, di scaricare il file in formato .pdf cliccando sull’icona di acrobat visibile a sinistra in alto, sopra la finestra in cui compare la prima pagina del testo.